Cargando.
Un momento por favor...

 
Buscar:
 
 
 
 
 
 
 
 
- Unidad de Audiovisuales - Himnos - Himno Gaudeamus Igitur
  

Gaudeamus Igitur

El Gaudeamos Igitur ("Alegrémonos") es una antigua canción estudiantil alemana, de autor anónimo. En realidad se titula de breviate viate ("Sobre la brevedad de la vida"). No obstante lo poco académico de su letra, ha llegado a ser himno extraoficial de las universidades occidentales, que entonan parte de ella en las grandes ocasiones. A continuación se reproducen algunas estrofas, con su traducción al castellano:

 

Gaudeamus Igitur                                       Alegrémonos,

invenes dum sumus (bis)                           mientras somos jóvenes,

post iucundam iuventutem,                        que después de la alegre juventud

post molestam senectutem                         y de la achacosa vejez

nos habebit humus (bis).                            nos poseerá la tierra.

 

Ubi sunt qui ante nos                                  ¿Donde están aquellos que

in mundo fuere? (bis)                                 en el mundo estuvieron?

Adeas ad inferos,                                        Baja a los infiernos,

transeas ad superos                                    sube a los cielos

hos si vis videre (bis).                                si los quieres ver.

 

Vita nostra brevis est,                                 Breve es nuestra vida,

brevi finietur (bis).                                      pronto ha de acabarse.

Venit mors velociter,                                   Veloz llega la muerte

rapit nos atrociter,                                      Y violentamente nos arrebata

nemini parcetur (bis).                                 sin perdonar a nadie.

 

Vivat Academia,                                          Viva la Universidad,

vivant professores! (bis)                            vivan los maestros!

vivat membrum quodlibet,                          Viva cada uno de sus miembros,

vivant membra quaelibet,                           vivan todos unidos,

semper sint in flore (bis).                           que siempre florezcan.

 

Vivat et respublica                                      Viva el país,

et qui illam regit, (bis)                                Y quien lo rige,

vivat nostra civitas,                                    viva nuestra ciudad,

Moecenatum charitas                                  y el favor de los mecenas

quae nos hic protegit (bis).                        que nos protegen.

 
     
 
Universidad Católica de Colombia © 2012
Todos los derechos reservados.